Zutil, Algerzari, Wejber, Alfonso?
Na torach wyścigowych pojawiają się kierowcy różnego pochodzenia. Ich nazwiska nastręczają wiele problemów nie tylko fanom, ale także dziennikarzom. Zamieszczamy więc poradnik językowy.
Inżynier Roberta dokładnie zna poprawną wymowę jego nazwiska. |
![]() |
fot. BMW
|
Z całą pewnością język polski nie należy do najłatwiejszych. Obcokrajowcy mają prawdziwe trudności z jego przyswojeniem. Wydawałoby się, że Robert Kubica ma proste imię i nazwisko, bez naszych specyficznych utrudnień, czyli zbitek liter sz – cz – ch. Nie znaczy to jednak, że zdolności językowe w różnych narodach nie pozwalają wykazać się kreatywnością i stworzyć nowych wersji, takich jak „Kubika” czy „Kubiczek”.
Zawsze łatwiej jest śmiać się z innych, ale przecież prawidłowa wymowa takich nazwisk jak Alguersari lub Coulthard, także nie jest oczywista i prosta. Z wielu powodów wpływ języka używanego przez Niemca czy Hiszpana od dziecka na to, jak wymawiają oni angielskie czy francuskie słowa jest ogromny i trudno jest się go pozbyć mówiąc w obcym języku. Zajrzyjmy więc do poradnika (kliknij tutaj), który dzięki pomocy samych kierowców pozwoli wymawiać obcojęzyczne w końcu słowa prawidłowo, a oni sami będą w stanie reagować na nasze zaczepki i pytania, bo zrozumieją, że do nich się zwracamy.
Najnowsze
-
XPENG w Polsce: poznaj kolejną chińską markę, która chce podbić Polskę i Europę
Chińskie marki samochodowe? Brzmi znajomo, prawda? Ale XPENG to coś więcej niż tylko kolejny gracz z Dalekiego Wschodu, który chce podbić europejskie rynki. To marka stawiająca na trzy filary, które mogą przekonać nawet najbardziej sceptycznych polskich kierowców. -
Czy Twój samochód niszczy planetę? Szokująca prawda o emisjach CO2 i codziennych wyborach
-
Motocykl w firmie: jak legalnie odliczyć VAT i koszty? Sprawdź, co mówią przepisy!
-
Wąskie gardło na S1! Dlaczego Ministerstwo Infrastruktury rezygnuje z trzeciego pasa?
-
Chcesz mieć nowego Seata Ibizę? Ta cena w Polsce może cię pozytywnie zaskoczyć
Zostaw komentarz: